Meaning:
Lit. “with hand-kissing” means being very grateful and glad. The phrase is used when someone is getting a very good deal for whatever is being offered and accepts it without any haggling or discussion.
Lit. “with hand-kissing” means being very grateful and glad. The phrase is used when someone is getting a very good deal for whatever is being offered and accepts it without any haggling or discussion.
Lit: “the education has not gone into the wood”. This set phrase is used to say that a person (or organisation) learnt from past experience and used this knowledge to its own benefit.
Lit. “a banana tree” is a young person, usually a teenager or a 20-something, using their parents’ money to impress his peers. Such a guy buys expensive stuff for the others to see it but the money is not earned by himself. It his handed by ma and pa who possibly substitute a real care or time with it.
Lit. “a cossack” is a common way to describe an (over)confident man willing to challenge himself and others in order to demonstrate bravery. This term can be positive as well as negative and the line is quite thin, depending on the context.
Lit. “a brick”, is a common humorous term applied to very long (and possibly also boring) books. Especially if you have to read them and are not happy about this.