Meaning:
Lit. “to put a stick into the spokes”. To obstruct or prevent execution of a certain plan. Often by means of a treacherous action. As demonstrated by the famous Bike Fall Meme. But with a different person handling the stick.
Lit. “to put a stick into the spokes”. To obstruct or prevent execution of a certain plan. Often by means of a treacherous action. As demonstrated by the famous Bike Fall Meme. But with a different person handling the stick.
Lit. “a hit, strike” – in German. This is a loanword into Polish and since 19. century has been used to denote a successful action in card games or billiards. As well as having sex. Mostly among thieves and criminals, not in any official communication.
Lit. “without two sentences”. This means “no doubt” and is either included in a statement or used to respond to it. In both cases this confirms that both parties agree about a certainty and see no need to discuss it further.
Lit. “where the sun does not reach”. An overly poetic description of human’s ass is used by people who want to impress by their language skills. And at the same time, stress that they don’t care about the issue at hand.
Lit. “from a different barrel”. This is a very Polish way to signal switching topics. The expression is not fully official – it has a funny undertone – but is widely understood and used in various situations.