Meaning:
Lit. “it has been beaten”. This terse statement means that a car in question has been in a serious accident before and is probably worth much less then expected. The sentence is sometimes provided in an ad description by frank Poles selling secondhand cars coming from western Europe.
It is also used as a question: “a był bity?” is quite often one of the first things a potential buyer will ask of a dealer while looking at a nice car in a yard. It is one of set phrases that have been for at least twenty years associated with secondhand car business in Poland.
Examples:
Jak nie wiedziałeś, to trzeba było napisać “nie wiem czy był bity“. Skoro napisałeś na wyrost, nie mając takiej wiedzy, to już wprowadziłeś kupującego w błąd.
Dzień dobry. 5 miesięcy temu kupiłem samochód. Podejrzewałem, że może być bity (wymieniona przednia szyba) ale sprzedający zapewniał, że to kamień wybił i że nie był bity. Na pewno coś z nim było jednak nie wyglądało na nic poważnego. Z czasem jednak ten samochód zaczyna się sypać.
Czy auto było bite? Radzimy, jak sprawdzić stan nadwozia w używanym samochodzie.