Meaning
Lit. “The German cried as he was selling” is the ultimate sales pitch employed by Polish dealers of cars previously used beyond the western border.
Lit. “The German cried as he was selling” is the ultimate sales pitch employed by Polish dealers of cars previously used beyond the western border.
Lit. “a hairdryer”. This is how Polish drivers refer to speed guns used by traffic police. The devices are obviously hated, especially by those handed a speeding ticket.
Lit. “cat heads”, usually in plural. This is how Poles refer to cobblestones, especially the round ones shaped by river water.
Lit. “to catch a rubber” is a very popular expression for puncturing a tyre, be it on a bicycle, motorbike or in a car. It is used at least as often as the official and straightforward “przebić oponę” – at least in informal communication.
Lit. “a tree hollow”. This is how people in car-stealing business call a shady workshop in which stolen rides get repainted or even disassembled to leave no trace and then be resold as something completely different.