Skip to content

Categories

  • Alcohol
  • Animals
  • Body
  • Business
  • Driving
  • Everyday life
  • Food
  • Metaphors
  • Politics
  • Sayings
  • Sex
  • Sports
  • Swearing
  • Uncategorised
  • Violence

Pages

  • About

My Favourite Polish Idioms

My Favourite Polish Idioms

Category: Metaphors

Liczyć szable

Meaning:

Lit. “to count sabres”. This phrase is mainly used in the context of politics and means: to estimate your own fraction’s power before an important parliamentary voting. This might as well include convincing potential naysayers – with threats, promises or both.

Continue reading Liczyć szable

Posted on 23 July 20235 July 2023Categories Metaphors, PoliticsLeave a comment on Liczyć szable

Wieszać psy na kimś

Meaning:

Lit. “to hang dogs on someone” which means to slander, vilify, depreciate someone, to accuse this person of deplorable deeds. This expression can be applied to people as well as institutions, in various contexts, and will be understood by most Polish people.

Continue reading Wieszać psy na kimś

Posted on 18 July 20235 July 2023Categories Animals, Everyday life, MetaphorsLeave a comment on Wieszać psy na kimś

Trzymać język za zębami

Meaning:

Lit. “to hold one’s tongue behind the teeth” – to keep a secret, to keep one’s lips sealed. Used especially when there is a secret indeed. But can also mean a general quality of a laconic and/or distrustful person.

Continue reading Trzymać język za zębami

Posted on 13 July 20235 July 2023Categories Body, MetaphorsLeave a comment on Trzymać język za zębami

Lanie wody

Meaning:

Lit. “a water-pouring”. This is how Poles refer to a person speaking or writing at length, very fluently and roundly, but without much informational value. Or purposely getting off the given topic.

Continue reading Lanie wody

Posted on 22 June 20234 June 2023Categories Metaphors, PoliticsLeave a comment on Lanie wody

Być umoczony (w coś)

Meaning:

Lit. “to be soaked (into something)”, which is a way to point that a person has taken part in a questionable enterprise, usually a financial or political scheme or outright a criminal activity.

Continue reading Być umoczony (w coś)

Posted on 14 June 20234 June 2023Categories Metaphors, Politics, SportsLeave a comment on Być umoczony (w coś)

Posts navigation

Page 1 Page 2 … Page 19 Next page
Proudly powered by WordPress | Template by the WordPress team and Michal Wojtas