Meaning:
Lit. “a lacey work” is an expression of admiration directed at a skilled execution of a complex and difficult task. It is widely used in all possible situations and language registers.
Lit. “a lacey work” is an expression of admiration directed at a skilled execution of a complex and difficult task. It is widely used in all possible situations and language registers.
Lit. “it’s not spilling over” is a common way of saying that someone’s household is quite poor but still being polite and considerate about the statement.
Lit. “to have flies in the nose” describes a person being in a bad mood, sulking without any particular reason.
Lit. “nothing to pick up” is a bit toungue-in-cheek way to confirm that someone has been beaten comprehensively and beyond doubt. Also a way to brag about this if it’s you or your mates that done this. In a similar manner to pozamiatane.
Lit. “to have the oil in the head” is a bit old-fashioned but still mostly obvious way to say that a person is sensible or wise. On the other hand, people lacking these qualities are referred to with the contradiction: “nie ma oleju w głowie”.