Meaning:
Lit. “to exchange kicks with a horse”. Engaging in a discussion or another type of conflict with someone or something who (that) isn’t right or smart but is more powerful. To spit into the wind.
Lit. “to exchange kicks with a horse”. Engaging in a discussion or another type of conflict with someone or something who (that) isn’t right or smart but is more powerful. To spit into the wind.
Lit. “it’s the chapel” – as in the funerary chapel in which funeral mass is performed for a recently deceased person to be buried right after.
Lit: “to go sit”. To move to another place in order to sit down there. The expressions comes from Polish prison slang but has spread to the standard variety and most Poles will understand clearly what is meant by this.
Lit: “to be in the ass”. In a very uncomfortable position from which there is no easy way out. The expression is used to stress that you are not very optimistic about the situation and wondering if anyone can offer some perfect solutions or help. We’re being fucked.
Lit: “the road (is) free”. Which means you can leave and no one will stop you but they don’t like at all what you’re doing or saying. And there will be no coming back.