Skip to content

Categories

  • Alcohol
  • Animals
  • Body
  • Business
  • Driving
  • Everyday life
  • Food
  • Metaphors
  • Politics
  • Rhymes
  • Sayings
  • Sex
  • Sports
  • Swearing
  • Violence

Pages

  • About

My Favourite Polish Idioms

My Favourite Polish Idioms

Category: Politics

Mieć (mocne) plecy

Meaning:

Lit. “to have a (strong) back”. In Polish, this expression has at least two metaphorical meanings. In most cases, this means: to have a strong political backing/support in your organisation, powerful friends that will help you in need.

Continue reading Mieć (mocne) plecy

Posted on 12 May 202520 April 2025Categories Body, Business, Everyday life, Metaphors, PoliticsLeave a comment on Mieć (mocne) plecy

Jak woda po kaczce

Meaning:

Lit. “like water down a duck” is usually combined with the verb “spływać” – to flow down/away. The result means that a person is not at all concerned by a potentially adverse event.

Continue reading Jak woda po kaczce

Posted on 20 April 202519 March 2025Categories Animals, Everyday life, Metaphors, PoliticsLeave a comment on Jak woda po kaczce

Dostać kopa w górę

Meaning:

Lit. “to get a kick upward” means to get promoted at a company. Sometimes, meant ironically, this might mean the person in question now sits in a higher tier but practically has less political power in the organisation.

Continue reading Dostać kopa w górę

Posted on 18 January 202516 December 2024Categories Business, Metaphors, PoliticsLeave a comment on Dostać kopa w górę

Przyspawany do stołka

Meaning:

Lit. “welded to the chair” – about a person only interested in keeping their high post at an organisation and the privileges related to that. Such a person spends long years holding such a position but not delivering any value to the company/government institution.

Continue reading Przyspawany do stołka

Posted on 4 November 202417 October 2024Categories Metaphors, PoliticsLeave a comment on Przyspawany do stołka

Robić (komuś) wodę z mózgu

Meaning:

Lit. “to turn (someone’s) brain into water”. A popular way to say that one person manipulates or lies to another in order to influence his/her opinion and benefit from their wrong decision. Often referred to business practices but also deceit in relationships.

Continue reading Robić (komuś) wodę z mózgu

Posted on 15 March 20243 March 2024Categories Body, Business, Everyday life, PoliticsLeave a comment on Robić (komuś) wodę z mózgu

Posts pagination

Page 1 Page 2 … Page 5 Next page
Proudly powered by WordPress | Template by the WordPress team and Michal Wojtas

Using content of this website to train language models, or any kind of machine learning/AI, is strictly forbidden.