Meaning:
This is a strange one, mainly because it contains a completely non-existent word made up just to fit the rhyme. As a consequence, you really must have heard it a couple times in various contexts to understand its meaning and tonality.
This is a strange one, mainly because it contains a completely non-existent word made up just to fit the rhyme. As a consequence, you really must have heard it a couple times in various contexts to understand its meaning and tonality.
Lit. “made with a soft (supple) cock” – as opposed to made with a hard (erect) cock, which is… a good standard. This expression is usually targeted at people to point that they lack an attitude, courage, sense of honour or any morals.
Lit. “to become a whore”. I don’t think there is a verb for this (to whorify onesself) in English but Slavic languages have it and it is quite often used. For instance, this is how fans of pretty much all Czech football clubs refer to Sparta Prague, for years the most powerful but also the most hated one. And it sounds almost the same in Russian: скурвиться.
Lit. “it does not rip one’s ass off”. An exclamation voicing a slight disappointment in what another person presents you. As in: “it was supposed to be a highly explosive material but it actually does not go off”. Not as good as advertised. Mediocre.
Lit. “to have up in the ass”. Which means to ignore, not pay any attention to something that has happened, someone’s opinion, finally, a person.