Lit. something like “not-fucked-until-end”, “incompletely-screwed” which the action refers not to our target person but her/his parents: they conceived their child but missed an important part in the process and the resulting human is not fully capable mentally or/and physically.
Continue reading Niedojeb(any)
Lit. “eye-fucking” which is an adjective used to describe very flashy colours like electric green or bright yellow. Used often to point that someone’s clothes are extravagant or a car’s bodywork shines bright.
Continue reading Oczojebny
This is a strange one, mainly because it contains a completely non-existent word made up just to fit the rhyme. As a consequence, you really must have heard it a couple times in various contexts to understand its meaning and tonality.
Continue reading Chuje muje dzikie węże
Lit. “made with a soft (supple) cock” – as opposed to made with a hard (erect) cock, which is… a good standard. This expression is usually targeted at people to point that they lack an attitude, courage, sense of honour or any morals.
Continue reading Miękkim chujem robiony
Lit. “to become a whore”. I don’t think there is a verb for this (to whorify onesself) in English but Slavic languages have it and it is quite often used. For instance, this is how fans of pretty much all Czech football clubs refer to Sparta Prague, for years the most powerful but also the most hated one. And it sounds almost the same in Russian: скурвиться.
Continue reading Skurwić się