Lit. “it does not rip one’s ass off”. An exclamation voicing a slight disappointment in what another person presents you. As in: “it was supposed to be a highly explosive material but it actually does not go off”. Not as good as advertised. Mediocre.
Continue reading Dupy nie urywa
Lit. “to have up in the ass”. Which means to ignore, not pay any attention to something that has happened, someone’s opinion, finally, a person.
Continue reading Mieć w dupie
Lit. “a dick/prick will strike me”. This expression is a sign of utter frustration, used when under heavy stress and problems surface all around. By using it you let people around you know that you are on the edge, extremely annoyed and probably could use some help.
Continue reading Chuj mnie strzeli
Lit: “out of the asshole/from the asshole”. This colloquialism came to prominence ten or fifteen years ago and is used to denote ideas or actions that are completely out of place and useless. It is often combined with the noun “pomysł” (an idea).
Continue reading Z dupy
Lit. “a whore won’t rip another whore’s head off”. This is a funny rework of a much more standard “kruk krukowi oka nie wykole” which means “a crow won’t poke another crow’s eye out”. Both expressions mean the same: the two people/organisations you are talking about are, even if not allies, the same type of thugs and they won’t intentionally hurt each other’s interests.
Continue reading Kurwa kurwie łba nie urwie