Meaning:
Lit. “not beaten in the forehead (sinciput, as a child)” – which would normally cause brain injury and problems thinking.
Lit. “not beaten in the forehead (sinciput, as a child)” – which would normally cause brain injury and problems thinking.
Lit. “a duel between a bare ass and a whip” is how you call (of course, informally) a completely hopeless fight. It is often used to describe a football match between the champion and a lower league struggler, ending in a double-digit defeat for the latter.
Lit. “a door handle” is criminal slang for pistol. The word has spread to a wider group of users and now a fair part of Polish users are aware of its secondary meaning.
I can provide no literal meaning for this one. However, it’s the name of the protagonist of Jaroslav Hašek’s famous book, written in Polish (so: “Sz” instead of “Š”), and with the last letter removed to make it sound tougher/larger.
Lit. “to make cattle” which means to make a mess, one involving several people: to start a quarrel, a fight, beat random people up, steal something or simply destroy interior of a bar or a disco.