Ile fabryka dała

Meaning:

Lit. “as much as/all the factory gave”. This expression is used by drivers to describe someone flooring the gas pedal (“wciskać gaz do dechy”) and reaching the top speed.

In statements this usually follows the verb “jechać” (“to drive”) or “pędzić” (“to speed/run”) and stresses the fact that the car in question is being pushed to the limit – and that it is fast and dangerous.  The background of the phrase is obvious: cars are mostly built in a factory, so whatever they can achieve has its origin there.

Examples:

Parę dni scedziliśmy w górach Atlas, gdzie główną atrakcją jest przejazd lokalnym autobusem z szalonym kierowcą, który pędzi ile fabryka dała, nie zważając na serpentyny i przepaści. Najlepiej w ogóle nie patrzeć przez okno tylko spać, albo mocno zaciskać powieki ( jazda z wariatem trwała 7 godzin).

Nie chodzi o to żebyś jechał “ile fabryka dała” tylko przejechać się te kilkadziesiąt kilometrów z prędkością autostradową, tak żeby ten cały syf z katalizatora wygrzał się dobrze i wypalił.

Pędzili z ciężarną, ile fabryka dała. Noworodek był jednak szybszy. – Była zdecydowanie szybsza niż pędzący do szpitala cały zespól Krakowskiego Pogotowia Ratunkowego – wspominają ratownicy. Mała Oliwia urodziła się w drodze do szpitala. Ratownicy przyjęli poród w karetce.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *