Maczać w czymś palce

Meaning:

Lit. “to dip one’s fingers into something”, usually a questionable or outright shady business. The expression is used to hint a connection between a person and an inappropriate behavior, process or a crime.

It is often applied by the media as well as ordinary citizens when talking about intersections of politics and big money. Also when something bad happens and officially there are no suspects but you have a “cui bono” feeling about who’s behind it.

Examples:

Ziobryści nie mieli wyjścia, z Pekao odejść musieli. Maczał w tym palce sam Kaczyński?

Elon Musk maczał w tym palce. Cena kryptowaluty mem wzrosła po tym, gdy dyrektor generalny Tesli opublikował nietypowego tweeta.

Czy producenci dysków maczali w tym palce? W raporcie Kaspersky’ego czytamy o tym, że oprogramowanie NSA wykorzystuje nieudokumentowane funkcje producentów, by modyfikować oprogramowanie wbudowane dysków twardych. Jak NSA te funkcje poznało? Odpowiedzi może być wiele i nie każda oznacza świadomą współpracę producenta.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *