Mieć (mocne) plecy

Meaning:

Lit. “to have a (strong) back”. In Polish, this expression has at least two metaphorical meanings. In most cases, this means: to have a strong political backing/support in your organisation, powerful friends that will help you in need.

To say that someone “ma mocne plecy” quite often means, that he/she holds a specific position not because of his/her skills or experience but only because the powerful wanted it this way. And also that the person is not independent and will do what told by the “plecy”.

The other meaning is a niche one – in computer FPS shooter or flight sim games you say “masz plecy” to warn a friend that another player is behind them and going for the kill.

Examples:

Pół roku więzienia bez zawiasów to absolutne minimum, jakie kodeks karny przewiduje za nielegalne posiadanie nabojów. A ten facet dostał 4 tysiące zł grzywny. Albo miał mocne plecy, albo gruby portfel. Stawiam na plecy. Ktoś z rodziny nie pracuje w prokuraturze, sądzie lub w komendzie policji?

A jakie pani miała plecy, że z małego Sycowa znalazła się pani w Warszawie i jest pani teraz szefową kancelarii premier Polski?

Izrael nie jest taki malutki jak myslisz , oni maja plecy w USA, polowa senatu i kongresu jest sponsorowana przez lobbystow pochodzenia żydowskiego.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *