Musztarda po obiedzie


Lit. “mustard after dinner” which means that a key/desirable element of your meal is being delivered too late and does not make any sense on its own, as no one eats spoonfuls of mustard. This can be roughly translated as “too little too late” and if somebody direct this comment at you, they no longer have use of what you bring now and are unhappy with your performance.


Teraz to musztarda po obiedzie, bo ten referat trzeba było oddać wczoraj.

Monitorowanie statystyk w urzędzie pracy to musztarda po obiedzie. Trzeba już teraz robić wszystko, by ludzie tam nie trafiali.

Mogliśmy zgłaszać usterki w momencie, gdy odbieraliśmy mieszkanie, a teraz wszystko to musztarda po obiedzie.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *