Meaning:
Lit. “it’s not spilling over” is a common way of saying that someone’s household is quite poor but still being polite and considerate about the statement.
The phrase is most commonly used to describe a famous person’s childhood: their parents had limited resources, yet still managed to raise the son/daughter to grow up to be a very valuable member of society. This way, whoever writes the summary, stresses that the person is a self-made man/woman while not being blunt (“poor background”) about it.
Examples:
W domu się nie przelewało. Charakter ukształtowało wychowanie na ulicy. Od zawsze moją motywacją było to, żeby rodzina nie musiała się martwić o swoje życie. Wysyłam do domu około 80% moich zarobków.
W jakiej miejscowości znajduje się obiekt ze zdjecia? Ranking najbiedniejszych powiatów w woj świętokrzyskim. Gdzie mieszkańcom się nie przelewa?
W naszym domu nigdy się nie przelewało, ale nie mogę powiedzieć, że mnie i siostrom czegoś brakowało. Mieszkaliśmy w szóstkę w dwóch pokojach. Każda z nas uczyła się po szkole angielskiego, chodziła na korepetycje. Rodzice pomagali nam także na studiach.
