Niedźwiedzia przysługa

Meaning:

Lit. “a bear’s favour” which is a way to say that what was meant as a favour to a person turned out to be harmful to them.

You use this phrase when someone had the best intentions and wanted to help but their action backfires. Which can be used in a multitude of situations not only by Poles. Germans say “Bärendienst” (not a business servicing bears) while Russians “медве́жья услу́га”. The expression is present in numerous others Slavic and Germanic languages. It may have its origin in the fact that bears were considered animals impossible to be tamed and in one of Jean de la Fontaine’s fables.

Examples:

Rodzice, którzy w ten sposób hodują dzieci, oddają im niedźwiedzią przysługę, bo one później nie potrafią zaakceptować, że życie może sprawiać ból, że człowiek może być rozczarowany i zły. Są jak pianiści, którzy w fortepianie akceptują tylko białe klawisze.

Przyjmowanie oleju lnianego w takiej formie, jak robi to większość ludzi, czyli zwyczajnie, na łyżce lub jako dodatek do sałatki, to niedźwiedzia przysługa dla naszego organizmu. Z jednej strony dostarczamy niezbędne kwasy tłuszczowe Omega-3, a z drugiej trujemy się cyjankiem i pestycydami, niszcząc nerki i wątrobę.

Ostatnio mieliśmy do czynienia z dwiema niedźwiedzimi przysługami, jakie zafundowali sobie główni gracze w kampanii.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *