Olać coś

Meaninig:

Lit. “to piss over something”. A very popular, although colloquial and somewhat vulgar way to say that someone neglects something, does not esteem someone or disobeys their order/advice.

This is a very similar expression or even a synonym of “mieć w dupie“. Often used to voice disregard of school/state/company authorities by rebellious agents and to urge others to disregard a social order.

Once in a while you can hear a longer version: “olać ciepłym moczem” – “to piss over with a warm urine”, which voices even higher levels of disdain.

One more possible meaning is to ignore something – and not necessarily rebel against it.

Examples:

To dzieci rodziców oszalałych na punkcie zarabiania, sieroty rodzinne, które starym pokazują: wy olewacie mnie, ja olewam szkołę, na której wam podobno zależy. Spójrzcie na mnie, ja w tej rodzinie też jestem.

Bardzo często wykonawcy, z którymi negocjujesz kontrakt, płacisz im i ufasz, że dobrze wykonają swoją robotę, olewają wszystko i przekazują całą robotę do tańszych podwykonawców, których często nawet nie widziałeś na oczy, a musisz powierzyć im cały swój projekt.

Uff, jakim jestem szczęśliwym człowiekiem, że olewam to, co wie o mnie fejsbuk, czy gugiel, czy inny tego typu badziew. A niech tam sobie wie, co chce, a ja nie będę tracił życia na zajmowanie się tym.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *