Pożyjemy, zobaczymy

Meaning:

Lit. “we’ll live on and see”. Which is how you react to a prediction you are not fully convinced of. Or one you are sure will not come true, but also do not want to categorically laugh off the other person talking about it.

Used often to voice scepticism towards great promises made by another person, your employer or your government. By using this expression you are telling the others that you at least find it possible that the these promises are blatant lies. “Time will tell” – or Polish “czas pokaże” are its synonyms.

Examples:

Niedzielski na stwierdzenie w czwartek w TVP, że “spodziewanej przez niego dymisji rektora Warszawskiego Uniwersytetu Medycznego nie będzie” odparł: “pożyjemy, zobaczymy“.

Czas przełomu starego i nowego roku sprzyja prognozom. Proponuję tu prognozę dalekiej przyszłości – roku 2055. Czy się ona sprawdzi? Pożyjemy, zobaczymy. Tak czy owak, już teraz bądźmy gotowi na 2055!

Pożyjemy, zobaczymy. Pep Guardiola i Luis Enrique też nie mieli jakiejś wielkiej kariery trenerskiej zanim obejmowali Barcę. Koeman jest według mnie na obecną chwilę dobrym wyborem. Na pewno będzie miał autorytet w szatni, co do tego nie mam wątpliwości.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *