Meaning:
Lit. “a monopoly (store)”. This does not have anything to do with a monopoly in the current socioeconomic situation in Poland. But it had some 40 or 50 years ago.
Back then the state by law was the only entity permitted to sell alcohol and cigarettes, so a monopolist. State-owned stores selling said commodities were deservedly called a “monopolowy” back then. They are not now (though a license by local authorities is still required) yet the name itself survived and is used even by young people who have never experienced the state monopoly in the booze business.
Examples:
– Wituś, ty jesteś najsprawniejszy, skocz do monopolowego i kup półlitrówkę – zarządził Tadeusz. – Lepiej będzie, żeby kupił od razu dwie, po co ma znów później latać – zaproponował z uśmiechem już podchmielony Tomek
Jest nam wstyd za Polaków. Za tych co klaszczą w samolocie, za pijaków pod monopolowym, za wystawione łokcie w samochodach, za disco polo ryczące na cały regulator na osiedlu, za bitwy na promocjach sklepowych, za śmiecenie w lasach, za rzucanie gum do żucia na chodniki, za ciągłe kombinatorstwo, złodziejstwo, zawiść, hejt i homofobię.
Moim celem był sklep monopolowy. Miałem ochotę coś wypić. Może kilka piw… Wszedłem do sklepu i poprosiłem o kilka puszek piwa i jedną flaszkę wódki. Lubię mocny alkohol. Zapłaciłem i wyszedłem. Usiadłem na ławce przed blokiem i otworzyłem piwo.