Szycha

Meaning:

Lit. “a large conifer cone”, which is used to refer to people with high positions in particular organisations like private companies, administration or even churches.

I’m not sure what the origin of the phrase is. It might be that cones are simply distinctive features of conifers, standing out on green branches. Or, that they proudly stand up, at least on firs.

This phrase, while still sounding a bit slangy, is widely understood and used in many different registers of Polish language.

Examples:

Mąż koleżanki mojej żony jest szychą w Tauronie i twierdzi, że pracują z prawnikami nad możliwością wypowiadania podpisanych już umów z okresem ochronnym 15 lat. Lawinowy przyrost instalacji destabilizuje system, który nie jest gotowy na tak dużą rewolucję.

Tatuś pana Richtera – kontynuował szef – okazał się jednym z dyrektorów policji Wolnego Miasta Gdańska. Przeżył wojnę i potem był szychą w komendzie w Hamburgu. A że przez całe życie zawodowe zbierał policyjne naszywki, odznaki i medale, uskładał niezłą kolekcję, którą jego syn postanowił podarować Gdańskowi.

On jest szychą w firmie wytwarzającej sprzęt budowlany, ona dba o dom, a poza tym jako domokrążca sprzedaje biżuterię. W ich życiu wszystko trąci nieznośną rutyną.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *