Tam gdzie psy dupami szczekają

Meaning:

Lit. “where dogs bark with their asses” which is a very colourful way to describe a deep backcountry, a remote anus mundi whereto civilized folk venture rarely and locals cultivate some strange and even dangerous habits. The expression is quite often used by city dwellers considering themselves forces of enlightenment pointing at country folk. A real marvel of Polish vulgar metaphors.

Examples:

Typowe robotnicze miasto, którego obywatele cały dzień tyrali, a wieczorami łoili gołdę albo bimber w podłych barach lub pod chmurką. Tam na własnej skórze poznałem prawdziwość powiedzenia o dziurze na końcu świata, gdzie psy dupami szczekają.

Ta pipidówa umiera. Jeszcze latem ktoś przyjedzie, jest ciepło, ale jesienią i zimą zostaje tylko wiatr… Tu psy dupami szczekają.

W pierwszej chwili pomyślałem, że może znów był na kolejnej wycieczce gdzieś na końcu świata w krajach byłego ZSRR, gdzie psy dupami szczekają, i spotkał na swej drodze jakichś bandytów.

Synonyms:

w dupie świata, tam gdzie psy chujami wodę piją, tam gdzie wrony zawracają, zadupie, wypizdów, wiocha zabita dechami

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *