Włożyć kij w mrowisko

Meaning:

Lit. “To put a stick into an anthill”. Which refers to an action or a statement that immediately provokes a heated discussion, critique or even violent retaliation. This might be due to it (the action or statement) being very accurate, brilliant, provoking or radical.

This expression also means that what someone said or did was relevant for many other people and was a single action that triggered a much larger reaction. Which is what happens if you actually put a stick into an anthill: its tenants will rapidly pour out of the new hole, frenzied, searching for the intruder and trying to bite whatever is in their reach.

Examples:

„Obcy zbudowali piramidy oczywiście” – napisał na Twitterze właściciel SpaceX i jednym zdaniem włożył kij w mrowisko.

Europosłanka Sylwia Spurek znowu włożyła kij w mrowisko, pisząc, że należy zakazać reklamowania mięsa, bo jest szkodliwe. Rozwścieczyła tym nie tylko producentów, ale całą Polskę, wyjmując jedynie wegetarian.

Jeśli włożyłem kij w mrowisko, to nie przepraszam, bo o to mi właśnie chodziło. A tak na marginesie, to jestem z tej raczej starej szkoły, kiedy na czarnoskórego mówiło się po prostu Murzyn i nie było w tym nic obraźliwego.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *