Ale umówmy się

Meaning:

Lit. “but let’s make an agreement” – and the most common meaning of this expression is indeed to make a deal between between two sides. Or to agree on a time and place to meet, especially on a date, as “umawiać się” also means to date someone. This post, however, is about another one, specific use case.

If you are having an argument with somebody and trying to find a common ground, you often say “umówmy się” and follow it with a statement you are sure both parties find true. It’s like saying “let’s be frank, we both think that…” and find at least a bit of an understanding.

Examples:

Rozumiem też, że nie każdy lubi Stuhra, ale umówmy się: w komediach wypada genialnie. Zwłaszcza w roli nadętego prezentera, który chce rozwinąć swój program.

Producent bardzo rzadko oferuje szybsze ładowanie niż 25 W, które jest u niego standardem, nawet wśród modeli z górnej półki! Dla wielu może to być spora wada, ale umówmy się – nic nie jest doskonałe.

Tani” dla każdego oznacza coś innego, ale umówmy się – rowery już od 959 zł to w obecnych czasach rzadkość.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *