Być zamulony

Meaning:

Lit. “to be silted (up)”. The primary meaning refers to rivers or ponds but the secondary, metaphorical meaning referring to people, is what I am concerned with here. It conveys the temporary state of thinking and acting slowly, being unmotivated, lazy.

This might be, but not necessarily, a consequence of drug use. Another cause might be a sickness, strenuous training, hard day at work or high amounts of heavy food consumed. The latter leads to problems with digestions which is another, specific case for this expression. You can also be “zamulony” after two hamburgers, a kilo of French fries with mayo, chocolate cake and vanilla shake – and then it refers to having an indigestion and no desire to eat anything else.

If someone says to you “nie zamulaj!”, they probably mean: cheer up, don’t demotivate yourself and us, get yourself together.

“Być zmulony” (without the “a”) is another variation of the same adjective.

Examples:

Po wyjściu ze szpitala przez długi czas byłem zamulony lekami, od tego czasu przeżyłem kilka ciężkich epizodów depresyjnych. Nie jestem w stanie podać swojej dokładnej diagnozy: w każdym razie biorę leki przeciwlękowe, przeciwdepresyjne, przeciwpsychotyczne i stabilizatory nastroju.

Najgorsze jedzenie na upalny dzień. Będziesz zamulona, ociężała i przytyjesz.

Komputer był zamulony, wolno się uruchamiał, przeglądarka strasznie długo się uruchamiała. Użyłem Adwcleaner który coś usunął, jest lepiej ale nie wiem, czy jeszcze coś mu nie dolega.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *