Meaning:
Lit. “a cookie”. Used by Polish women to denote a very attractive male they feel sexually attracted to. Definitely a colloquialism which entered service around early 00s.
The standard and more popular word is “ciastko”. “Ciasteczko” is its diminutive form while “ciacho” is the augmentative and sounds like a very large or heavy cookie, one with a lot of taste too.
Examples:
Seksowny zarost duże niebieskie oczy 192 cm umięśnionego ciała Shakira zgarnęła naprawdę niezłe ciacho.
Często mijamy ich na ulicy i myślimy sobie…”Ale ciacho!” Więc niech te ciacha pozostawią jakiś ślad po sobie :)) Czekam na zdjęcia fajnych kolesi – Twój facet, kumpel czy zupełnie obce ciacho przyuważone GDZIEKOLWIEK :))
Ciacho – popularne określenie pociągającego seksualnie mężczyzny lub chłopaka, stosowane bardzo często przez puste lale, blondynki, pokemony oraz okazjonalnie przez ogół kobiet szukających idealnego orgazmu.