Kiszki mi marsza grają

Meaning:

Lit. “my guts are playing march”. A humorous way of reporting extreme hunger and urging your interlocutors to bring the food on the table.

The source of this musical association most likely lies in the sounds produced by digestive juices turning inside an otherwise empty stomach. The use of the vivid and usually loud march as a metaphor stresses the extreme type of such gastrointestinal music.

“Kiszki” is a bit old-fashioned way of referring to ones intestines. However, a single “kiszka” (or “kaszanka”) is Polish for blood sausage, made of pig blood, buckwheat and offal. Which often prooves to be an extremely divisive food item on Polish grill parties.

A less poetic expression: “burczy mi w brzuchu”.

Examples:

Zapiekanka to najlepszy przepis na obiad, gdy brakuje pomysłów, a kiszki grają już marsza. Po pół godziny na stole wyląduje pyszny, gorący i sycący obiad, który zadowoli nawet najgłodniejsze brzuchy.

Dawaj obiad bosmanie, bo i mnie kiszki marsza grają – odpowiedział Smuga. – Jedzmy, i to prędko, bo coś mi się wydaje, że wkrótce deszcz zaleje ognisko

Tymczasem lisica zebrała ryby, zaniosła je w chustce na leśna polanę, rozsiadła się wygodnie i dawaj ucztować! Zobaczył to wilk, który od trzech dni nic nie jadł, bo nie upolował ani zająca, ani renifera, ani nawet najmniejszego ptaszka. Kiszki mu marsza grały i kiedy nawet dostrzegł lisicę zajadającą się mnóstwem świeżych ryb, aż go z głodu skręciło na ten widok. i w te pędy do lisicy.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *