Klamka

Meaning:

Lit. “a door handle” is criminal slang for pistol. The word has spread to a wider group of users and now a fair part of Polish users are aware of its secondary meaning.

The word “klamka” in its primary meaning is used for both handles and circular knobs. However, the latter are less popular in Poland hence this alternative designation for handguns.

Another criminal slang word for pistol is “gnat” – “a bone”.

Examples:

Chłop na filmie nazywa się Leonides Enriquez i o dziwo, przeżył przerobienie go na sito. Faktycznie miał klamkę w kieszeni, ale sądząc po filmiku, wątpię że chciał jej użyć. Chłop dostanie ogromne odszkodowanie od miasta, a gliniarze zostaną odesłani na eternal urlop albo do puchy.

Ja bym chętnie kupił klamkę, ale nie wiem czy by nam nie dowalili haraczu w postaci badań co pięć lat tak jak innym posiadaczom broni krótkiej.

Piszesz, że można bronić sie na ulicach…. Napisz proszę kiedy to u nas ktoś kogoś w masakrze zastrzelił.. Bo ja sobie nie przypominam. I ja osobiście (to tylko moje prywatne zdanie) czyję się bezpieczniej wiedząc, że jak mijam ludzi, jadę autobusem, nie mam w pobliżu 20-30 osób z klamką za pasem. Nawet dlatego, że używając jej w obronie własnej ten ktoś odstrzeli postronna osobę…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *