Mieć węża w kieszeni

Meaning:

Lit. “to have a snake in the pocket” which refers to somebody being very thrifty, or even, stingy. Poles readily apply this to inhabitants of my hometown Kraków who are widely known to save every penny they can. And so, such a person is under no circumstances willing to put hand in their pocket as if the said reptilian was sitting there waiting to bite them.

Examples:

Przeczytałem w Korso te banialuki, którymi tłumaczy się wójt,a przecież każdy, kto go zna, wie, że ma węża w kieszeni, a za 5 złotych to by gonił kozę do Pacanowa. Wójta z Raniżowa też nikt nie przebije.

Było by gdybym nie miała węża w kieszeni i więcej zainwestowała w sprzęty. Bo tak to tylko w sypialni mam komplet mebli, a w pozostałych pomieszczeniach dziwne mieszanki, w tym od niektórych mebli jestem niewiele młodsza, a na antyki nie wyglądają.

Poprzednio Bauer miał węża w kieszeni i był głuchy na wszelkie postulaty CD-A, by rozszerzyć działalność na formę właśnie profesjonalnego serwisu internetowego.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *