Na pełnej kurwie

Meaning:

Lit. “on a full whore”. The “kurwa” being the most common Polish swearword, it does not necessarily mean a prostitute here, more like US American “fuck”.

The expression means someone makes a very powerful and impressive entrance or concentrates fully on an action performed. It might be about a starting a fight, initiating a drinking session, climbing a wall extremely fast. You use this when you are impressed, even if you generally not endorse the party doing that.

Most of the time it comes together with the verb “wjechać” – “to go/ride in”.

Examples:

Żarty żartami, ale to koszmarne zestawienie dla każdego fana Parobca. Szybkość, dynamika i betonowe łapy Domalika zrobią niestety robotę. Zdziwiłbym się, gdyby to wyszło poza 2-3 rundę, bo pewnie Balboa wjedzie na pełnej kurwie, jak zawsze.

12 kwietnia 1204 roku rycerze wpadli do miasta na pełnej kurwie i rozpoczęli to, czego słusznie obawiali się mieszkańcy wcześniej – rzeź połączoną z plądrowaniem.

Wpis powiatowej policji o wypadku drogowym: motocykl wyjechał na przeciwny pas jazdy i wpierdolił się w autokar na pełnej kurwie. Oczywiście, ze skutkiem śmiertelnym.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *