Zjechać sobie na ręcznym

Meaning:

Lit. “To drive down with handbrake on”. This is one of Polish language’s most colourful metaphors for male masturbation (more to follow on this blog).

The source of inspiration seems to be mainly the word “hand” but also the shape of the device and maybe also the fact that driving with the handbrake on causes some friction and is not, in general, a good practice.

The letter “z” in front of the verb makes the action in the phrase a one-time completed verb while “jechać na ręcznym” is a continuous action and the latter variant is mostly used when referring to driving a car.

Examples:

Uprzedzając potencjalne pytania, od razu odpowiadam – tak, mniej więcej raz w tygodniu zjadę sobie na ręcznym na rozluźnienie, sport uprawiam praktycznie codziennie (bo nie wymaga to kontaktu z innymi ludźmi) i mam pasję której poświęcam sporo czasu.

Skoro nie masz partnera do uprawiania seksu (a mieć nie będziesz, dlatego, że jesteś upasionym orangutanem), to przynajmniej zjedź sobie na ręcznym, a nie wyżywaj się na portalu.

Twain, jako że nie ma jego kobiety w domu, zjechał sobie na ręcznym przy filmie – wytarł kulturalnie wszystko w chusteczki, wyrzucił dowody swej zbrodni do kosza przed domem.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *