Meaning:
Lit. “a penguin”. Apart from the obvious meaning, the word is sometimes used to refer to nuns, either jokingly or with a contempt. Or sometimes both, if possible.
Lit. “a penguin”. Apart from the obvious meaning, the word is sometimes used to refer to nuns, either jokingly or with a contempt. Or sometimes both, if possible.
Lit. “(my) head can’t hold it/it just does not fit into my head” as in “I cannot comprehend'”. Used either to express indignation or astonishment.
Lit. “can’t eat a shoe (now can you?)”. It’s meant as a confirmation that a problem simply cannot be solved and should be left ad acta, not to waste time or effort in vain.
Lit. “a cat in a sack” which a metaphor for something unknown and most often used in “kupować kota w worku” – to buy something you have not seen/tested before, a risk of a disappointment, possibly losing the money you pay for it. Continue reading Kot w worku
Lit. “to post a (wooden) block”. Which is a somewhat coarse and colloquial way to reference a successful defecation.